— Нет времени для комедий, — прогремел Мальвигил.

— Просто привычка, — ответила девушка.

Она отошла к коньку крыши, отыскала там лестницу, подтащила ее к краю, с трудом поставила стоймя и, направив в сторону своих друзей, отпустила:

— Ловите!

Ретифу и Мальвигилу едва удалось подхватить падающую лестницу, так как ее длины едва хватило на расстояние между двумя крышами.

— Эй, ребята! — крикнул Уилли. — Я долго не продержусь здесь: они напирают!

— А ты держись! — крикнул в ответ Мальвигил. — Давай, профессор, — сказал он быстро ловкому иллюзионисту. — Ты первый.

Кадык профессора Фэйта судорожно дернулся. Он осторожно приблизился к краю крыши, глянул вниз, тут же отпрянул, присел, влез на лестницу и медленно, как гусеница, на всех четырех пополз к соседней крыше.

— Не смотрите вниз, профессор, — посоветовала ему Сьюзетт. — На меня смотрите.

— Уилли! Пошел! — крикнул через плечо Мальвигил.

Сам он отвязал веревку от дымовой трубы, перекинул ее на соседнюю крышу к девушке. Затем осторожно вступил на лестницу и двинулся по ней, делая маленькие шажки через паузу. — Нет, я не любитель таких штучек, — проскрежетал он сквозь плотно сжатые зубы.

Когда профессор достиг соседней крыши, а Мальвигил был на полпути к ней, вдруг раздался дикий вскрик с той стороны, где находился Уилли. Ретиф обернулся и увидел, что карлик отчаянно давит на дверь, которая уже заметно приоткрылась из-за давления изнутри. — Эй! — прорычал Мальвигил. Сьюзи пронзительно закричала. Ретиф бросился на помощь карлику, но опоздал. Уилли отшвырнуло от двери прямо Ретифу на руки. На крышу ворвались три гаспера. Пока они разбирались в обстановке, Ретиф успел отодвинуть Уилли в сторону и встать в боевую стойку. Он без особого труда расправился с тремя неопытными в искусстве рукопашного боя гасперами и вытолкнул их с крыши обратно за дверь, тут же захлопнул ее и проверил засов.



16 из 35